久久久国产精品视频袁燕,99re久久精品国产,亚洲欧美日韩国产综合v,天天躁夜夜躁狠狠久久,激情五月婷婷激情五月婷婷
0
回復(fù)
收藏
點(diǎn)贊
分享
發(fā)新帖
論壇首頁
電源技術(shù)綜合區(qū)
這句話怎么翻譯?
這句話怎么翻譯?
The gain vs.input voltage of the ML4800’s voltage error amplifier has aspecially shaped non-linearity such that under steady-state operating conditions the transconductance of the error amplifier is at a local minimum.
全部回復(fù)(1)
只看樓主
正序查看
倒序查看
現(xiàn)在還沒有回復(fù)呢,說說你的想法
boyhacker
LV.2
2
2007-09-08 12:59
z這樣翻譯是否妥當(dāng)?"ML4800誤差放大器的輸入電壓與增益程特殊的非線性,以至誤差放大器在穩(wěn)定的工作條件下的跨導(dǎo)定位在最小值."
請大蝦指教?
0
回復(fù)
提交
提示
工程師都在看
【論壇精選推薦】論壇優(yōu)質(zhì)帖匯總(2025.04.15)
電源網(wǎng)-fqd
CMD02XIU 尋替代
dy-9uEWS4Y1
求助:5v轉(zhuǎn)51V的升壓電路
CHAPP
能幫忙看看出現(xiàn)這種問題可能是哪里出錯了嗎?
dy-6vwjfJ4l
求助貼 本人設(shè)計(jì)的反激電源
學(xué)習(xí)黨
精華推薦
換一換
立
即
發(fā)
帖